In The Arena of Love Divine
​
We have partaken of the drink of Truth – by Yunus Emre
(Hakdan inen ÅŸerbeti)
We have partaken of the drink of Truth
Translation
Praise be to the divine for we have partaken of the Truth.
Praise be to the divine as we have crossed the powerful ocean.
We have travelled over mountains,
Ventured through oak groves and vineyards.
We have overcome all with health and healing.
We were dry with age but gained our limbs
Praise to the divine, we sprouted wings and flew like birds.
In the presence of Tapduk, we became servants at the door.
Yunus, we were green then but now we have matured.
Praise to the divine.
Reflections
When personal truth coincides with the absolute truth, then the thirst for the divine is quenched. Surmounting difficulties and sorrows encountered in life are like crossing the troubled waters of a mighty ocean. Stepping up one at a time in spiritual disciplines is like climbing a steep mountain. Making one’s way through hidden forest groves and resisting the sweet grapes in the vineyards is like fighting fear and pleasure. All such challenges were met resulting in maturity only by the grace, received from being a servant or devotee to Tapduk Emre, (Yunus Emre’s sheikh), praise be to the divine.
Hakdan inen ÅŸerbeti,içtik elhamdülillah
Sol kudret denizini, geçtik elhamdülillah
Şol karşı ki dağları, meşeleri bağlari
SaÄŸlık ÅŸifalik ile, aÅŸdık elhamdüllilah

Kuru idik yaÅŸ olduk, aya idik baÅŸ olduk
Kanatlandık küÅŸ olduk, uçduk elhamdülillah
TapduÄŸun tapusunda, kul olduk kapusunda
Yunus miskin çiÄŸidik, piÅŸdik elhamdülillah
​
(Hüseyni)
​
​